Ainda em dúvida?
Baixe nosso e-book gratuito
“A Tradução Profissional em tempos de Traduções Automáticas”
e descubra o que somente um tradutor profissional pode fazer por seus negócios.

The fastest and easiest way to translate videos and grow your global audience!
The fastest and easiest way to translate videos and grow your global audience!
You, free to create. We need to translate.
Your idea, your limitless text, speaking to many more people, transforming lives around the world.
Translation of texts in a variety of areas, in a variety of textual genres, for physical publications or digital platforms (e-book).
His intellectual output translated and revised, ready to be released in other languages.
Whether period or contemporary productions, the fiction texts are translated in “body and idea”: “as body”, respecting the author’s linguistic style, and “as idea”, telling the story with all the details and colors with which it was originally written.
Translation and revision of reviews, case studies or scientific articles submitted for publication, whether in print or digital form, from international publishers and platforms.
Precise translation, in accordance with technical writing and formatting standards, following general international requirements or ABNT rules (Brazil).
Translation of the study material used in the digital courses.
Whether you want to learn directly from the great international masters, resell PLR (Private Label Rights) courses, or sell your own training in other markets, you can count on The Word to translate:
And more: our e-learning Localisation service offers an integrated set of solution for translating all content that your students may need.
You can count on the Word Translation to localize a variety of digital products like:
Remember, when producing or writing any content:
Revision & Proofreading
Never publish content with mistakes!
Revision is the final and most critical step in the translation process.
At Word Translations, it is carried out by native-speaking linguists to ensure clarity, accuracy, and cultural relevance.
Machine Translation Post-Edition (MTPE)
MTPE is the process of editing content that has been automatically translated by digital tools.
In some cases, it can reduce translation costs while still maintaining quality and consistency throughout the translation process.
Whatever the destination of your content, never accept, publish or sell products with translation errors!
At Word Translations, we do our best to delivering high-quality translation to your content.
Your digital product can transform lives around the world: offer it in your customer’s language and make a difference!
Need something more complex?
Drop us a line!
Need something more complex?
Drop us a line.
Hi, I’m Luciana.
Translator, Interpreter &
Director of Word Translations
“Do I really need a translator?” “Using AI is simple and free!”
Well, if your purpose is to have or sell a product of quality, have loyal customers and strengthen your brand’s image, then yes, you need a professional translator.
“Do I really need a translator?”
“Using AI is simple and free!”
Well, if your purpose is to provide product of quality to your readers and customers, then ,
you need a translator.
Only translators can recognise (and respect) nuances of style, linguistic genres and other elements of the text. AI, automatic translation and inexperienced translators cannot detect such differences.
Only translation companies can offer you the security of keeping your product within confidentiality and data privacy standards.
The same idea in many formats: text, audiovisual, digital content and more.
The same idea in many formats: text, audiovisual, digital content and more.
When you need to speak another language, Word Translations is the solution.
Considering expanding your sales abroad and unsure where to start localizing your products?
Download our free e-book:
“Professional Translation in Times of Machine Translations”
A brief explanation of the services available in the translation market, showing what only a professional translator can (or cannot) do for your business.
“Professional Translation in Times of Machine Translations”
A brief explanation of the services available on the translation market, showing what only a professional translator can (or cannot) do for your business.
Baixe nosso e-book gratuito
“A Tradução Profissional em tempos de Traduções Automáticas”
e descubra o que somente um tradutor profissional pode fazer por seus negócios.